19/04/2024 20:03Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Xin hãy để anh ra đi
Release me

Tác giả: Eddie Miller - Edward Monroe Miller

Nước: Mỹ
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 16/12/2022 19:01

 

Nguyên tác

Please release me, let me go
For I don’t love you anymore
To live a lie would be a sin
Release me and let me love again

I have found a new love, dear
And I will always want her near
Her lips are warm while your’s are cold
Release me, my darling, let me go

Please release me, let me go
For I don’t love you anymore
To live a lie would be a sin
So release me and let me love again

Please release me can you see
You’d be a fool to cling to me
To live a lie would bring us pain
Release me and let me love again
(let me go, let me love)

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Xin hãy để anh ra đi em nhé
Vì chẳng còn yêu em nữa em ơi
Sống mà dối gian sẽ thành tội lỗi
Đi để rồi yêu em lại mà thôi

Anh đã tìm ra một tình yêu mới
Người ấy sẽ cận kề suốt bên anh
Môi đó ấm còn môi em thì lạnh
Em yêu à, thôi hãy để anh đi

Xin em hãy để anh đi em nhé
Vì anh chẳng còn yêu em nữa thôi
Dối gian nhau sẽ trở thành tội lỗi
Đi để rồi cho anh lại yêu em

Hãy để anh đi rồi em sẽ thấy
Em dại khờ khi em bám vào anh
Sống dối gian sẽ làm ta đau lạnh
Đi rồi cho anh lại yêu em hơn
(Thôi hãy để anh đi đi em nhé
Rồi cho anh được yêu lại nhé em)
Bài hát này được đồng sáng tác bởi Eddie Miller và Robert Yount năm 1949.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Eddie Miller » Xin hãy để anh ra đi