07/05/2024 06:47Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Tiếng chuông rung đều đều...”
“Однозвучно гремит колокольчик...”

Tác giả: Ivan Makarov - Иван Макаров

Nước: Nga
Đăng bởi hảo liễu vào 23/04/2015 15:45

 

Nguyên tác

Однозвучно гремит колокольчик,
И дорога пылится слегка,
И уныло по ровному полю
Заливается песнь ямщика,
Заливается песнь ямщика.

Столько чувства в той песне унылой.
Столько грусти в напеве родном,
Что в груди моей, хладной, остылой,
Разгорелося сердце огнём.
Разгорелося сердце огнем!

И припомнил я ночи другие,
И родные поля и леса,
И на очи, давно уж сухие,
Набежала, как искра, слеза.
Набежала, как искра, слеза.

Однозвучно гремит колокольчик,
Издали отдаваясь слегка…
И замолк мой ямщик, а дорога
Предо мной далека, далека.
Предо мной далека, далека!

Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương

Tiếng chuông rung đều đều,
Bụi đường bay nhè nhẹ,
Đồng rộng vang khe khẽ
Bài ca người đánh xe.

Trong bài ca buồn bã
Chứa biết bao tâm tình,
Biết bao nhiêu buồn tủi
Trong lồng ngực lạnh tanh.
Riêng trái tim bốc lửa
Riêng trái tim nhiệt tình.

Bài ca làm tôi nhớ
Những đêm nao thanh bình,
Ruộng đồng, rừng thân thuộc,
Chao ơi nhớ quá chừng.
Và những giọt nước mắt,
Cứ dâng lên rưng rưng.

Đều đều tiếng chuông rung,
Như vọng từ xa lại…
Người đánh xe ngừng hát.
Đường trải dài trước mắt
Cứ chạy xa, mãi xa!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Ivan Makarov » “Tiếng chuông rung đều đều...”