21/10/2021 19:11Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Em đã quên rồi, quên trọn vẹn”
“So hast du ganz und gar vergessen”

Tác giả: Heinrich Heine

Nước: Đức
Đăng bởi hongha83 vào 18/12/2017 18:08

 

Nguyên tác

So hast du ganz und gar vergessen,
Daß ich so lang dein Herz besessen,
Dein Herzchen so süß und so falsch und so klein,
’s kann nirgend was süß’res und falscheres seyn.

So hast du die Lieb’ und das Leid vergessen,
Die’s Herz mir thäten zusammen pressen.
Ich weiß nicht war Liebe größer als Leid?
Ich weiß nur sie waren groß allebeid’!

Bản dịch của Chu Thu Phương

Em đã quên rồi, quên trọn vẹn
Thời gian dài ta chiếm giữ tim em
Trái tim em ngọt ngào thế, giả dối thế và nhỏ bé thế
Ngọt ngào và giả dối hơn mọi điều có thể

Em đã quên tình yêu và khổ đau
Dường bóp nghẹt trái tim ta cùng nhau
Ta không rõ liệu tình yêu có lớn hơn đau khổ?
Chỉ biết rằng cả hai đều lớn cả!
Nguồn: Khúc đệm trữ tình (thơ), Heinrich Heine, Chu Thu Phương dịch, NXB Văn học, 2015

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Heinrich Heine » “Em đã quên rồi, quên trọn vẹn”