16/04/2024 17:00Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tây Thi thạch
西施石

Tác giả: Lâu Dĩnh - 樓穎

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thịnh Đường
Đăng bởi Vanachi vào 01/07/2005 23:44

 

Nguyên tác

西施昔日浣紗津,
石上青苔思殺人。
一去姑蘇不復返,
岸傍桃李為誰春。

Phiên âm

Tây Thi tích nhật hoán sa tân,
Thạch thượng thanh đài tứ sát nhân.
Nhất khứ Cô Tô bất phục phản,
Ngạn bàng đào lý vị thuỳ xuân?

Dịch nghĩa

Nơi bến Tây Thi giặt the ngày trước,
Rêu xanh phủ trên đá, buồn rượi chết người
Một chuyến đi Cô Tô không hề trở lại
Bên bờ, đào mận xuân tươi với ai?

Bản dịch của Khương Hữu Dụng

Ngày trước Tây Thi giặt bến này
Giờ rêu in đá não người thay!
Cô Tô một chuyến đi, đi biệt,
Đào lý bên bờ xuân với ai?

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lâu Dĩnh » Tây Thi thạch