25/04/2024 12:48Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Pháp khúc hiến tiên âm - Thính Trần Bát di đàn Nam cầm
法曲獻仙音-聽陳八姨彈南琴

Tác giả: Tùng Thiện Vương - 從善王

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi hongha83 vào 31/05/2008 03:18

 

Nguyên tác

露滴殘荷,
月明疏柳,
乍咽寒蟬吟侯。
玳瑁簾深,
琉璃屏掩,
冰絲細彈輕透。
舊軫澀,
新弦勁,
沉吟抹挑久。

淚沾袖,
為前朝內人遺譜。
淪落後,
無那當筳佐酒?
老大更誰憐,
況秋容,滿目消瘦。
三十年來,
索知音,四海何有?
想曲終漏盡,
獨抱爨桐低首。

Phiên âm

Lộ trích tàn hà
Nguyệt minh sơ liễu
Sạ yết hàn thiền ngâm hậu
Đại mạo liêm thâm
Lưu li bình yểm
Băng ti tế đàn khinh thấu
Cựu chẩn xát
Tân huyền kình
Trầm ngâm mạt khiêu cửu

Lệ triêm tụ
Vi tiền triều nội nhân di phố
Luân lạc hậu
Vô na đương diên tá tửu ?
Lão đại cánh thuỳ liên
Huống thu dung, mãn tục tiêu sấu
Tam thập niêm lai
Sách tri âm, tứ hải hà hữu ?
Tưởng khúc chung lậu tận
Độc bão thoãn đồng đê thủ

Bản dịch của Phan Văn Các

Rặng liễu trăng soi
Sen tàn móc giọt
Ve lạnh ngâm sầu chợt dứt
Rủ kín rèm châu
Che bình phong ngọc
Tơ băng tiếng đàn nghe lọt
Đàn khô trục
Mới căng dây
Trầm ngâm ngón buông bắt

Áo đầm ướt
Nhạc cung đình dư âm triều trước
Đời luân lạc
Đành gảy hầu nơi yến tiệc
Luống tuổi có ai thương
Buổi xế chiều võ vàng gầy guộc
Ba chục năm qua
Khách tri âm kiếm đâu cho được ?
Nghĩ tàn canh hết khúc
Vò võ ôm đàn, đầu gục!
Pháp khúc hiến tiên âm: tên điệu từ có nghĩa là Phỏng theo khúc điệu dâng tiếng tuyệt vời. Còn có tên "Việt nữ kính tâm". Sách "Từ phổ" dẫn "Nhạc thư" của Trần Dương đời Tống nói rằng: Pháp khúc thịnh hành ở thời Đường, có nhiều âm điệu, hiến tiên âm là một trong số đó.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Tùng Thiện Vương » Pháp khúc hiến tiên âm - Thính Trần Bát di đàn Nam cầm