04/03/2021 20:33Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Anh là một người mù”
“Ty miły jesteś ślepy”

Tác giả: Halina Poświatowska

Nước: Ba Lan
Đăng bởi hongha83 vào 11/07/2008 21:56

 

Nguyên tác

ty miły jesteś ślepy
więc cię nie winię
ale ja miałam dwoje oczu widzących
na nic

widzącymi oczyma
nie dostrzegłam twojego serca
chwytnymi rękami
nie ujęłam

i wymknęło mi się
jak ziemia bogu
żeby zataczac się po orbitach
samotności

i stałeś się odległy
jak mleczna droga
widny już nocą tylko
bezsenną z chłodu

Bản dịch của Tạ Minh Châu

Anh yêu, anh là một người mù
Nên em đâu dám trách
Còn em, em có nguyên đôi mắt
Song để làm chi ?

Em đã không nhìn ra trái tim anh
Bằng đôi mắt biết nhìn
Em đã không bắt được
Bằng đôi tay biết nắm bắt niềm tin

Tất cả đã tuột khỏi tay em
Như trái đất tuột khỏi bầu trời
Rơi vào vũ trụ
Xoay tròn một nỗi cô đơn

Và anh, anh trở nên xa hơn
Như dải Ngân Hà
Chỉ thấy được
Vào khi
Thức trắng đêm
Vì lạnh lùng giá buốt
Nguồn: Tiếng nấc trái tim, NXB Văn học, 1994

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Halina Poświatowska » “Anh là một người mù”