28/03/2024 16:56Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Phụng hoạ ngự chế “Quân minh thần lương”
奉和御製君明臣良

Tác giả: Ngô Thầm - 吳忱

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi hongha83 vào 03/11/2019 15:00

 

Nguyên tác

皇皇聖祖肇洪名,
又廟丕承治道成。
院幄運籌詢漢將,
干城衛社飭周兵。
明良際晤垂勲業,
賢厚登庸沐寵榮。
計術喜觀光世孝,
全圖億載享升平。

Phiên âm

Hoàng hoàng Thánh Tổ[1] triệu hồng danh,
Hựu miếu phi thừa trị đạo thành.
Viện ác vận trù tuân Hán tướng,
Can thành vệ xã sức Chu binh.
Minh lương tế ngộ thuỳ huân nghiệp,
Hiền hậu đăng dung mộc sủng vinh.
Kế thuật hỷ quan quang thế hiếu,
Toàn đồ ức tải hưởng thăng bình.

Dịch nghĩa

Đức Thánh Tổ anh minh vĩ đại gây dựng thanh danh to lớn
Nay nhà vua kế thừa lăng miếu hoàn thành đạo thịnh trị
Nơi màn trướng vận trù, hỏi han tướng Hán
Làm thành trì bảo vệ xã tắc, chăm lo quân Chu
Vua sáng tôi hiền gặp gỡ, sự nghiệp vĩ đại kéo dài mãi mãi
Người hiền tài được cất nhắc, ai nấy đều được tắm gội ơn sâu
Kế thuật giỏi, mừng thấy đức hiếu sáng ngời
Đất nước vạn năm được hưởng cảnh thái bình

Bản dịch của Mai Xuân Hải

Anh minh Thánh Tổ dựng thanh danh
Sự nghiệp kế thừa đạo trị thành
Tướng Hán vận trù nơi trướng hổ
Quân Chu chăm sóc giữa quân doanh
Vua hiền gặp gỡ dài công nghiệp
Tôi giỏi tin dùng đẫm sủng vinh
Kế thuật mừng xem ngời đạo hiếu
Non sông muôn thuở hưởng thanh bình
[1] Lê Thái Tổ - Lê Lợi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Ngô Thầm » Phụng hoạ ngự chế “Quân minh thần lương”