25/04/2024 23:57Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Minh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 25/01/2018 23:00
Nguyên tác
一劍南來兩鬢星,
肩輿隨處看丹青。
豈知庾嶺梅邊客,
卻上交州海角亭。
Phiên âm
Nhất kiếm nam lai lưỡng mấn tinh,
Kiên dư tuỳ xứ khán đan thanh.
Khởi tri Dữu Lĩnh[1] mai biên khách,
Khước thượng Giao Châu Hải Giác[2] đình.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Một kiếm xuôi nam hai mái đốm,
Việc công gánh vác tấm lòng trinh.
Làm khách ải Mai qua Dữu Lĩnh,
Rồi xuống Giao Châu Hải Giác đình.
[1] Còn gọi là Đại Dữu lĩnh, một trong năm ngọn núi (Ngũ lĩnh) giữa Quảng Đông và Giang Tây.
[2] Đình tại tây nam thành Liêm Châu, Quảng Tây.