26/04/2024 07:43Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Đầu xuân
早春

Tác giả: Mạc Phi - 莫非

Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Hiện đại
Đăng bởi hongha83 vào 04/08/2019 14:14

 

Nguyên tác

一朿玫瑰被一個節日捧起
誰會在命裏找到你的名字

早春二月的時光多麼耀眼
太陽把不落的晚霞照在天上

連個影子都藏不住
星星有星星的耳目

只要街口還對著街說話
此時此刻都不該走出門

城裏城外都是雷同的心事
原來的你卻大不一樣

無酒的被子仿佛滿滿的
我碰上的人誰也不許碰

Dịch nghĩa

Một bó hoa hồng được một ngày lễ bê đi
Ai có thể tìm thấy tên của bạn trong số mệnh

Thời gian tháng hai đầu xuân vô cùng tươi đẹp
Mặt trời chiếu lên trời ráng chiều không lặn

Những hình ảnh ấy không giấu được
Những ngôi sao có tai mắt của ngôi sao

Chỉ cần trong phố với nhau có chuyện
Thì giờ khắc ấy không nên ra cửa

Trong thành ngoài thành đều có sự học đòi
Bạn của ngày xưa vốn không như thế

Cốc không rượu lại dường như tràn đầy
Người mà tôi chạm (cốc), ai cũng không cho chạm

Bản dịch của Nguyễn Đình Nhữ

Lễ xuân ôm bó hoa hồng
Ai tìm tên bạn ở trong mệnh này

Đầu xuân phong cảnh đẹp thay
Nắng xuân tràn ngập cả ngày lung linh

Cảnh kia chẳng giấu được hình
Ngôi sao đều có của mình mắt tai

Phố phường có chuyện không hay
Thì giờ khắc ấy dừng ngay ra ngoài

Khắp nơi cuộc sống đua đòi
Ngày xưa bạn vốn là người khác nay

Ly không lại ngỡ đang đầy
Không ai muốn chạm ly này cùng ta!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Mạc Phi » Đầu xuân