25/04/2024 17:50Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Phượng hoàng
Le phénix

Tác giả: Paul Éluard - Eugène Émile Paul Grindel

Nước: Pháp
Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 11/10/2007 16:52

 

Nguyên tác

Le Phénix, c’est le couple — Adam et Eve — qui est et n’est pas le premier

Je suis le dernier sur ta route
Le dernier printemps la dernière neige
Le dernier combat pour ne pas mourir

Et nous voici plus bas et plus haut que jamais.

*

Il ya de tout dans notre bûcher
Des pommes de pin des sarments
Mais aussi des fleurs plus fortes que l’eau

De la boue et de la rosée.

*

La flamme est sous nos pieds la flamme nous couronne
A nos pieds des insectes des oiseaux des hommes
Vont s’envoler

Ceux qui volent vont se poser.

*

Le ciel est clair la terre est sombre
Mais la fumée s’en va au ciel
Le ciel a perdu tous ses feux.

La flamme est restée sur la terre

*

La flamme est la nuée du cœur
Et toutes les branches du sang
Elle chante notre air

Elle dissipe la buée de notre hiver.

*

Nocturne et en horreur a flambé le chagrin
Les cendres ont fleuri en joie et en beauté
Nous tournons toujours le dos au couchant

Tout a la couleur de l’aurore.

Bản dịch của Cung Tiến, Nguyễn Đăng Thường

Phượng hoàng là một cặp vợ chồng - Adam và Êva - vừa là vừa không là kẻ đầu tiên

Anh là kẻ cuối cùng trên đường của em
Mùa xuân lần cuối trận tuyết sau cùng
Cuộc giao tranh lần chót để không còn chết

Và đây chúng ta thấp hơn và cao hơn bao giờ hết

*

Đủ mọi thứ trong giàn hoả thiêu chúng ta
Những trái thông những cành nho
Cũng có những bông hoa mạnh mẽ hơn nước

Có bùn và có sương.

*

Lửa dưới chân chúng ta lửa kết vương miện trên
    đầu chúng ta
ở dưới chân chúng ta côn trùng chim chóc con người
Sẽ bay đi mất.

Những cái đang bay sẽ đậu.

*

Trời thì trong đất thì xẫm
Nhưng khói bay lên trời
Bầu trời đã mất hết mọi ánh lửa.

Lửa ở lại trên trái đất.

*

Lửa là mây của trái tim
Là nhánh cành của máu
Lửa hát bài ca của chúng ta

Lửa xoá tan hơi nước đọng lại trên mùa đông
    của chúng ta.

*

Trong đêm tối nỗi muộn phiền gớm ghê bốc cháy
Tàn tro đã nở hoa vui đẹp
Chúng ta mãi mãi quay lưng lại chiều tà

Mọi vật có màu sắc của bình minh.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Paul Éluard » Phượng hoàng