23/04/2024 20:28Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Thán bạch phát
歎白髮

Tác giả: Lư Tượng - 盧象

Thể thơ: Ngũ ngôn bát cú; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thịnh Đường
Đăng bởi hongha83 vào 14/01/2010 21:12

 

Nguyên tác

我年一何長,
鬢髮日已白。
俛仰天地間,
能為幾時客。
惆悵故山雲,
裴回空日夕。
何事與時人,
東城復南陌。

Phiên âm

Ngã niên nhất hà trường,
Mấn phát nhật dĩ bạch.
Miễn ngưỡng thiên địa gian,
Năng vi kỷ thì khách.
Trù trướng cố sơn vân,
Bùi hồi không nhật tịch.
Hà sự dữ thì nhân,
Đông thành phục nam mạch.

Bản dịch của Trần Văn Nhĩ

Ta nay lên chức lão
Mái tóc bạc từng ngày
Cúi ngửa trong trời đất
Vào ra làm khách đây
Buồn trông mây núi cũ
Lặng ngắm bóng chiều dài
Vương vấn chi người hỡi
Sang đông rồi lại đoài

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lư Tượng » Thán bạch phát