19/04/2024 04:54Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Mỹ
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 29/09/2021 14:49
Nguyên tác
Love in my heart was a fresh tide flowing
Where the star like seagulls soar;
The sun was keen and the foam was blowing
High on the rocky shore.
But now in the dusk the tide is turning,
Lower the seagulls soar,
And the waves that rose in resistless yearning
Are broken forevermore.Bản dịch của Minh Sơn Lê
Tình trong tim em là triều dâng cuộn
Nơi sao trời tung cánh tựa hải âu;
Mặt trời chói chang bọt sóng rì rào
Chợt vươn cao vút lên trên ghềnh đá.
Nhưng lúc hoàng hôn, thuỷ triều đang hạ,
Bầy hải âu cùng tung cánh bay lên,
Sóng khát khao cuồng dâng khó thể dìm
Đành hư hỏng trong hồn em mãi mãi.