20/04/2024 00:24Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Giá cô thiên kỳ 5
鷓鴣天其五

Tác giả: Án Kỷ Đạo - 晏幾道

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi Vanachi vào 07/10/2007 18:20

 

Nguyên tác

醉拍春衫惜舊香,
天將離恨惱疏狂。
年年陌上生秋草,
日日樓中到夕陽。

雲渺渺,
水茫茫,
征人歸路許多長。
相思本是無憑語,
莫向花箋費淚行。

Phiên âm

Tuý phách xuân sam tích cựu hương,
Thiên tương ly hận não sơ cuồng.
Niên niên mạch thượng sinh thu thảo,
Nhật nhật lâu trung đáo tịch dương.

Vân diểu diểu,
Thuỷ mang mang,
Chinh nhân quy lộ hứa đa trường.
Tương tư bản thị vô bằng ngữ,
Mạc hướng hoa tiên phí lệ hàng.

Bản dịch của Điệp luyến hoa

Áo cũ xuân say thoảng nhớ hương,
Trời mang ly hận khiến người cuồng.
Trên ruộng năm năm sinh cỏ úa,
Trong lầu từ sớm đến tà dương.

Mây mờ mịt,
Nước mênh mang,
Đằng đẵng chinh nhân vẫn dặm trường.
Tương tư dù nói không sao hết,
Đừng nhỏ tờ thư lệ mấy hàng.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Án Kỷ Đạo » Giá cô thiên kỳ 5