23/04/2024 13:41Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tôi yêu đàn bà
Ich liebe Frauen

Tác giả: Hermann Hesse

Nước: Đức
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 05/12/2021 20:26

 

Nguyên tác

Ich liebe Frauen, die vor tausend Jahren
Geliebt von Dichtern und besungen waren.

Ich liebe Städte, deren leere Mauern
Königsgeschlechter alter Zeit betrauern.

Ich liebe Städte, die erstehen werden,
Wenn niemand mehr von heute lebt auf Erden.

Ich liebe Frauen—schlanke, wunderbare,
Die ungeboren ruhn im Schoss der Jahre.

Sie werden einst mit ihrer sternebleichen
Schönheit der Schönheit meiner Träume gleichen.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Tôi yêu những người đàn bà
Mà thi nhân đã ngợi ca ngàn đời.

Yêu bao thành quách rạc rởi
Tiếc thương triều đại của thời xa xưa.

Yêu những thành phố còn đây
Hôm nay khi chẳng còn ai đất này.

Yêu đàn bà - dáng mảnh mai -
Ngủ yên dưới chốn tuyền đài tháng năm.

Đẹp như tinh tú xa xăm
Cho tôi dệt ý thơ nằm trong mơ.
Bài thơ lục bát dựa theo bản dịch tiếng Anh từ nguyên bản tiếng Đức của dịch giả Sedulia Scott.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hermann Hesse » Tôi yêu đàn bà