19/04/2024 22:23Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Anh muốn mọi nỗi đau hoà lại...”
“Ich wollt, meine Schmerzen ergossen...”

Tác giả: Heinrich Heine

Nước: Đức
Đăng bởi Vanachi vào 10/03/2007 16:52

 

Nguyên tác

Ich wollt, meine Schmerzen ergossen
Sich all in ein einziges Wort,
Das gäb ich den lustigen Winden,
Die trügen es lustig fort.

Sie tragen zu dir, Geliebte,
Das schmerzerfüllte Wort;
Du hörst es zu jeder Stunde,
Du hörst es an jedem Ort.

Und hast du zum nächtlichen Schlummer
Geschlossen die Augen kaum,
So wird dich mein Wort verfolgen
Bis in den tiefsten Traum.

Dịch nghĩa

Anh muốn nỗi đau của anh được trút ra
Tất cả thành một lời duy nhất,
Anh đưa cho những ngọn gió vui,
Ngọn gió mang lời nói đi xa vui vẻ.

Ngọn gió mang đến cho em, người yêu dấu hỡi,
Lời nói chứa đầy nỗi đau;
Em nghe nó từng giờ,
Em nghe nó khắp nơi.

Và trong cơn ngủ thiếp ban đêm
Em không tài nào chợp mắt được,
Lời nói sẽ theo em như thế
Theo đến tận giấc mơ sâu thẳm nhất.

Bản dịch của Vũ Khoa

Anh muốn mọi nỗi đau hoà lại
Thành những lời duy nhất, thiết tha,
Và nhờ ngọn gió lành, anh gửi
Những lời này theo gió bay xa.

Những lời nói buồn đau chứa chất
Sẽ tới em, em mến yêu ơi,
Rồi đây đó, mỗi giờ mỗi phút
Em sẽ nghe da diết từng lời.

Nếu mắt em dịu dàng khép lại
Bởi giấc mơ êm ái khi đêm,
Lời anh đó vẫn còn vọng mãi
Trong mộng vàng sâu kín nơi em.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Heinrich Heine » “Anh muốn mọi nỗi đau hoà lại...”