24/04/2024 13:02Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 21/03/2020 13:39
Nguyên tác
春江曲曲水悠悠,
風物年年送薄遊。
俗事升沉君莫問,
煙波深処有虚舟。
Phiên âm
Xuân giang khúc khúc thuỷ du du,
Phong vật niên niên tống bạc du.
Tục sự thăng trầm quân mạc vấn,
Yên ba thâm xứ hữu hư chu.Dịch nghĩa
Sông xuân uốn khúc nước vời vợi,
Cảnh vật hằng năm đưa khách chơi.
Việc đời chìm nổi anh đừng hỏi,
Nơi khói sóng vắng lặng có chiếc thuyền không.Bản dịch của Đỗ Quang Liên
Uốn khúc sông xuân, nước lặng lờ,
Năm năm cảnh vật đón người thơ.
Nổi chìm chuyện thế xin đừng hỏi,
Khói sóng nơi xa, nhẹ lá đò.