29/03/2024 15:22Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Lamium
Hoa lamium

Tác giả: Louise Glück

Nước: Mỹ
Đăng bởi tôn tiền tử vào 28/01/2021 11:09

 

Nguyên tác

This is how you live when you have a cold heart.
As I do: in shadows, trailing over cool rock,
under the great maple trees.
The sun hardly touches me.
Sometimes I see it in early spring, rising very far away.
Then leaves grow over it, completely hiding it. I feel it
glinting through the leaves, erratic,
like someone hitting the side of a glass with a metal spoon.
Living things don’t all require
light in the same degree. Some of us
make our own light: a silver leaf
like a path no one can use, a shallow
lake of silver in the darkness under the great maples.
But you know this already.
You and the others who think
you live for truth and, by extension, love
all that is cold.

Bản dịch của Phạm Doanh

Đây là cách bạn sống khi bạn có một trái tim lạnh giá.
Như tôi làm: trong bóng tối, theo sau tảng đá mát lạnh,
dưới những cây phong vĩ đại.
Mặt trời hầu như không chạm vào tôi.
Đôi khi tôi thấy nó vào đầu mùa xuân, mọc rất xa.
Sau đó, lá mọc trên nó, hoàn toàn che lấp nó. Tôi cảm thấy nó
lấp lánh qua lá, thất thường,
như ai đó dùng thìa kim loại đập vào thành ly.
Không phải tất cả các sinh vật đều yêu cầu
cùng lượng ánh sáng. Một số người trong chúng ta
tạo ra ánh sáng của riêng mình: một chiếc lá bạc
giống như một con đường không ai có thể sử dụng,
một hồ bạc không sâu trong bóng tối dưới những cây phong hùng vĩ.
Nhưng bạn đã biết điều này rồi.
Bạn và những người khác nghĩ
bạn sống cho sự thật và nói rộng ra là yêu
tất cả những gì lạnh lẽo.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Louise Glück » Lamium