26/04/2024 16:48Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Thanh bình nhạc - Giang thượng trùng cửu
清平樂-江上重九

Tác giả: Hoàng Cơ - 黃機

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi Vanachi vào 08/07/2005 13:05

 

Nguyên tác

西風獵獵,
又是登高節。
一片情懷無處說,
秋滿江頭紅葉。

誰憐鬢影淒涼,
新來更點吳霜。
孤負萸囊菊盞,
年年客裏重陽。

Phiên âm

Tây phong liệp liệp,
Hựu thị đăng cao tiết.
Nhất phiến tình hoài vô xứ thuyết,
Thu mãn giang đầu hồng diệp.

Thuỳ liên mấn ảnh thê lương,
Tân lai cánh điểm Ngô sương.
Cô phụ du nang cúc trản,
Niên niên khách lý trùng dương.

Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Gió tây phơi phới
Lại tiết trùng dương tới
Một mảnh tình hoài khôn chỗ nói
Thu lá đầu sông đỏ ối

Ai thương mái tóc thê lương
Mới vừa lại điểm pha sương
Luống phụ cành du rượu cúc
Năm năm quán khách trùng dương

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hoàng Cơ » Thanh bình nhạc - Giang thượng trùng cửu