26/04/2024 12:25Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Đức
Đăng bởi hongha83 vào 10/08/2015 15:20
Nguyên tác
Sie haben heut abend Gesellschaft,
Und das Haus ist lichterfüllt.
Dort oben am hellen Fenster
Bewegt sich ein Schattenbild.
Du schaust mich nicht, im Dunkeln
Steh ich hier unten allein;
Noch wenger kannst du schauen
In mein dunkles Herz hinein.
Mein dunkles Herze liebt dich,
Es liebt dich und es bricht,
Und bricht und zuckt und verblutet,
Aber du siehst es nicht.Bản dịch của Thái Bá Tân
Nhà em có vũ hội
Thắp đèn xanh đèn vàng
Anh nhìn lên cửa sổ
Thấy bóng em đi ngang
Em không nhìn, không biết
Anh đang đứng trong đêm
Và càng không thể biết
Anh đang buồn vì em
Vì tình yêu, lần nữa
Anh lại buồn đêm nay
Tim xốn xang... chỉ tiếc
Em không biết điều này