19/04/2024 23:02Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bài số 23
23

Tác giả: Tagore Rabindranath - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর

Nước: Ấn Độ
Đăng bởi Vanachi vào 05/03/2007 18:52

 

Nguyên tác

Why do you sit there and jingle your bracelets in mere idle sport?
Fill your pitcher. It is time for you to come home.
Why do you stir the water with your hands and fitfully glance at the road for someone in
mere idle sport?
Fill your pitcher and come home.
The morning hours pass by ⎯ the dark water flows on.
The waves are laughing and whispering to each other in mere idle sport.
The wandering clouds have gathered at the edge of the sky on yonder rise of the land.
They linger and look at your face and smile in mere idle sport.
Fill your pitcher and come home.

Bản dịch của Đỗ Khánh Hoan

Sao em ngồi đó tay rung vòng xuyến vẩn vơ? Múc nước đầy bình đi thôi, giờ về đã đến.

Sao em đưa tay khuấn nước mà mắt cứ vẩn vơ lúc lúc lại hướng về con đường trước mặt, kiếm tìm ai đó em ơi? Múc nước đầy bình đi thôi, giờ về đã đến.

Buổi sáng từ từ trôi qua – dòng nước đen ngòm vẫn tiếp tục chảy. Sóng thành đợt nô đùa và thì thầm với nhau trò chơi vơ vẩn.

Mây lang thang tụ tập ở riềm trời là là trên mặt đất. Mây nấn ná ngó nhìn em và mỉm cười vẩn vơ. Múc nước đầy bình đi thôi, giờ về đã đến.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Tagore Rabindranath » Bài số 23