29/03/2024 17:21Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Nhớ quê hương Xắc Chu - Ku Xơng
삭주구성

Tác giả: Kim So-wol - 김소월

Nước: Hàn Quốc
Đăng bởi hongha83 vào 26/02/2011 00:33

 

Nguyên tác

물로 사흘 배 사흘
먼 삼천리
더더구나 걸어 넘는 먼 삼천리
삭주구성은 산을 넘은 육천리요

물 맞아 함빡히 젖은 제비도
가다가 비에 걸려 오노랍니다
저녁에는 높은 산
밤에 높은 산

삭주구성)은 산 넘어
먼 육천리
가끔가끔 꿈에는 사오천리
가다오다 돌아오는 길이겠지요

서로 떠난 몸이길래 몸이 그리워
님을 둔 곳이길래 곳이 그리워
못 보았소 새들도 집이 그리워
남북으로 오며 가며 아니 합디까

들 끝에 날아가는 나는 구름은
밤쯤은 어디 바로 가 있을 텐고
삭주구성(朔州龜城)은 산 넘어
먼 육천리

Bản dịch của Lê Đăng Hoan, Kim Ki Tae

Đi thuyền ba ngày
Xa đến ba ngàn dặm
Đi bộ thêm ba ngàn dặm nữa
Qua núi sáu ngàn dặm là Xắc Chu - Ku Xơng

Con én ướt đầm đìa
Đang bay, gặp mưa mà quay trở lại
Chiều núi cao
Đêm núi cao

Xắc Chu - Ku Xơng qua núi
Sáu ngàn dặm
Trong mơ thảng hoặc đi về
Thấy gần gũi như chỉ bốn năm ngàn dặm

Ta xa nhau mãi nhớ thương nhau
Nơi người thương ở lại, là nơi đau đáu nhớ
Chẳng phải thế chăng, chim cũng còn nhớ tổ
Mà vào Nam ra Bắc bay bay

Đám mây bay về tận cuối cánh đồng
Đêm khuya về mây sẽ đến nơi đâu
Qua núi đến Xắc Chu - Ku Xơng
Sáu ngàn dặm xa mờ

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Kim So-wol » Nhớ quê hương Xắc Chu - Ku Xơng