30/06/2022 02:03Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Thuỷ biên bạch điểu
水邊白鳥

Tác giả: Đàm Văn Lễ - 覃文禮

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi Vanachi vào 11/04/2014 01:33

 

Nguyên tác

漠漠寒江汀草綠,
汀邊獨立潮吞足。
見人掠水皆船飛,
更向淺沙閑處宿。

Phiên âm

Mạc mạc hàn giang đinh thảo lục,
Đinh biên độc lập triều thôn túc.
Kiến nhân lược thuỷ giai thuyền phi,
Cánh hướng thiển sa nhàn xứ túc.

Dịch nghĩa

Sông lạnh mênh mang, cỏ bãi biếc xanh
Một mình đứng bên bãi, thuỷ triều lút chân
Thấy người vội lướt trên mặt nước, bay theo thuyền
Rồi đậu nghỉ ở chỗ vắng bãi cát nông

Bản dịch của Châu Hải Đường

Sông lạnh mênh mang cỏ bãi óng,
Lẻ loi ven bãi chân dầm sóng.
Thấy người tung cánh lướt theo thuyền,
Tìm vụng cát nông yên đậu xuống.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Đàm Văn Lễ » Thuỷ biên bạch điểu