16/01/2021 09:47Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cuộc hành hương của chàng hiệp sĩ Childe Harolds - Khúc thứ ba (21)
Childe Harold’s Pilgrimage - Canto III (21)

Tác giả: Lord Byron - George Gordon Byron

Nước: Anh
Đăng bởi hongha83 vào 05/10/2018 08:06

 

Nguyên tác

There was a sound of revelry by night,
And Belgium’s capital had gather’d then
Her Beauty and her Chivalry, and bright
The lamps shone o’er fair women and brave men;
A thousand hearts beat happily; and when
Music arose with its voluptuous swell,
Soft eyes look’d love to eyes which spake again,
And all went merry as a marriage-bell;
But hush! hark! a deep sound strikes like a rising knell!

Bản dịch của Đào Xuân Quý

Đêm nghe tiếng cuộc lễ vui rộn rịp
Và thủ đô của nước Bỉ tập trung
Cả Sắc đẹp, Hào hoa, Ánh sáng của mình
Đèn soi sáng những anh hùng, mỹ nữ
Những khúc nhạc đã trỗi lên, tình tứ
Hàng nghìn tim hạnh phúc, đập cùng nhau
Bao cặp mắt đa tình lấp lánh liếc đưa
Mặt ai cũng rỡ ràng như lễ cưới
Nhưng nào, hãy lắng nghe! Tiếng gì đã báo
Như tiếng chuông gọi hồn trong một đám tang
Nguồn: Ngày đã đi qua (thơ), Đào Xuân Quý giới thiệu và tuyển dịch, NXB Quân đội nhân dân, 2001

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lord Byron » Cuộc hành hương của chàng hiệp sĩ Childe Harolds - Khúc thứ ba (21)