21/04/2024 02:40Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hồ Châu trúc chi từ
湖州竹枝詞

Tác giả: Trương Vũ - 張雨

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nguyên
Đăng bởi tôn tiền tử vào 14/08/2014 23:14

 

Nguyên tác

臨湖門外是儂家,
郎若閒時來喫茶。
黃土築牆茅蓋屋,
門前一樹紫荊花。

Phiên âm

Lâm hồ môn ngoại thị nông gia,
Lang nhược nhàn thì lai khiết trà.
Hoàng thổ trúc tường mao cái ốc,
Môn tiền nhất thụ tử kinh[1] hoa.

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Nhà em ngoài cổng vào hồ
Rảnh rang chàng đến uống trà ghé chơi
Mái tranh tường đất vàng tươi
Trước thềm gốc tử kinh cười dâng hoa
Hồ Châu ở bắc Chiết Giang, gần Hàng Châu và Thượng Hải.

[1] Cây kinh, lá tròn hoa màu tím hoặc đỏ, giống hoa dâm bụt.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trương Vũ » Hồ Châu trúc chi từ