28/10/2020 00:21Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tuyết trung kỳ 3
雪中其三

Tác giả: Khương Quỳ - 姜夔

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi tôn tiền tử vào 11/01/2018 22:58

 

Nguyên tác

萬馬行空轉屋簷,
髙寒屢索酒杯添。
故人家住吴山上,
借得西湖自捲簾。

Phiên âm

Vạn mã hành không[1] chuyển ốc diêm,
Cao hàn lũ tác tửu bôi thiêm.
Cố nhân gia trú Ngô Sơn thượng,
Tá đắc Tây Hồ tự quyển liêm.

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Vạn ngựa lồng lên rung mái hiên,
Rét run thôi thúc chuốc rượu thêm.
Trên núi Ngô Sơn nhà bạn cũ,
Muốn ngắm Hồ Tây phải vén rèm.
[1] Gió mạnh thổi tuyết rung rinh nhà cửa, giống như vạn ngựa nhảy lồng trên không.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Khương Quỳ » Tuyết trung kỳ 3