21/08/2022 04:22Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Túng du Hoài Nam
縱遊淮南

Tác giả: Trương Hỗ - 張祜

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 26/06/2014 09:52

 

Nguyên tác

十里長街市井連,
月明橋上看神仙。
人生祇合揚州死,
禪智山光好墓田。

Phiên âm

Thập lý trường nhai thị tỉnh liên,
Nguyệt minh kiều thượng khán thần tiên[1].
Nhân sinh kỳ hợp Dương Châu[2] tử,
Thiền Trí[3] sơn quang hảo mộ điền.

Dịch nghĩa

Những con đường dài cả chục dặm, giếng nước liền liền nhau,
Trăng sáng lên cầu ngắm người đẹp qua lại.
Người ta ai cũng muốn được chết ở Dương Châu,
Trên núi Thiền Trí có nghĩa trang rất rộng và đẹp.

Bản dịch của Nguyễn Minh

Đường chục dặm, liền liền giếng nước
Ngắm giai nhân tha thướt trên cầu
Người mong chết ở Dương Châu
Trên non Thiền Trí sang giàu nghĩa trang
Hoài Nam nay bao gồm phía nam sông Hoài, phía bắc sông Trường Giang, đông ra tới biển, tây tới thành phố Vũ Hán, tỉnh Hồ Bắc.

[1] Người đời Đường gọi đùa ca kỹ là thần tiên.
[2] Xưa là trị sở của Hoài Nam, nay là thành phố Dương Châu, tỉnh Giang Tô.
[3] Tên núi và cũng là tên chùa trên núi đó ở Dương Châu.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trương Hỗ » Túng du Hoài Nam