24/09/2023 01:37Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nguyên
Đăng bởi hongha83 vào 21/07/2017 17:29

Nguyên tác
藕池無日不花開,
四色光明映寶台。
金臂遙伸垂念切,
眾生何事不思來。
Phiên âm
Ngẫu trì vô nhật bất hoa khai,
Tứ sắc quang minh ánh bảo đài.
Kim tý dao thân thuỳ niệm thiết,
Chúng sinh hà sự bất tư lai.Bản dịch của Thích Thiền Tâm
Ao sen hoa đẹp nở hằng ngày,
Sắc lạ quang minh chiếu bảo đài.
Bỉ nguyện tay vàng xa tiếp dẫn,
Chúng sanh sao mãi giấc còn say?
Nguồn: Mấy điệu sen thanh (tập 2), Thích Thiền Tâm, Đức Viên tự, 1997