26/04/2024 10:27Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Canh Ngọ tuế cửu nhật tác
庚午歲九日作

Tác giả: Tề Kỷ - 齊己

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Vãn Đường
Đăng bởi Vanachi vào 13/12/2007 19:15

 

Nguyên tác

門底秋苔嫩似藍,
此中消息興何堪。
亂離偷過九月九,
頭尾算來三十三。
雲影半晴開夢澤,
菊花微暖傍江潭。
故人今日在不在,
胡雁背風飛向南。

Phiên âm

Môn để thu đài nộn tự lam[1],
Thử trung tiêu tức hứng hà kham.
Loạn ly thâu quá cửu nguyệt cửu,
Đầu vĩ toán lai tam thập tam[2].
Vân ảnh bán tình khai mộng trạch,
Cúc hoa vi noãn bạng giang đàm.
Cố nhân kim nhật tại bất tại,
Hồ nhạn bối phong phi hướng nam.

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Rêu thu dưới cửa non như ngọc
Khiến cho mình thi hứng nổi lên
Loạn lạc qua, đến ngày trùng cửu
Ba mươi ba rồi đâu có quên
Bóng mây tạnh, thoáng xanh đầm mộng
Hoa cúc vàng, nở cạnh chằm sông
Cố nhân đâu biết còn hay mất
Nhạn Hồ bỏ gió hướng về nam
Canh Ngọ: năm 910. Cửu nhật: ngày trùng cửu (9 tháng 9 âm lịch).

[1] Cây chàm; màu xanh lam, xanh da trời.
[2] Đầu cuối, tính ra sắp đến ba mươi ba tuổi (tuổi âm lịch tính đến đầu năm sau được 33). Ở đây tác giả dùng hai chữ "đầu vĩ" đối với hai chữ "loạn ly" của câu trên.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Tề Kỷ » Canh Ngọ tuế cửu nhật tác