25/04/2024 18:21Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Giấc ngủ chập chờn
Sleepless

Tác giả: Sara Teasdale

Nước: Mỹ
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 23/09/2021 18:51

 

Nguyên tác

If I could have your arms tonight-
But half the world and the broken sea
Lie between you and me.
The autumn rain reverberates in the courtyard,

Beating all Night against the barren stone,
The sound of useless rain in the desolate courtyard
Makes me more alone.
If you were here, if you were only here-

My blood cries out to you all Night in vain
As sleepless as the rain.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Nếu em có vòng tay anh đêm nay-
Nửa thế gian và biển vỡ tan ngay
Nằm chính giữa nơi anh và em đấy.
Mưa thu về vang dội phía sân ngoài,

Dập cả đêm trên đá rêu cằn cỗi,
Tiếng mưa nhoà trong sân vắng đìu hiu
Khiến cho em lòng càng thấy cô liêu.
Nếu anh ở đây, chỉ anh ở lại-

Máu em gọi anh suốt đêm hoang dại
Trong giấc ngủ chập chờn giữa cơn mưa.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Sara Teasdale » Giấc ngủ chập chờn