03/05/2024 15:08Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Rumani
Đăng bởi hongha83 vào 10/06/2020 18:57
Nguyên tác
Soarele cade molatec in bratele amurgului
Ca o femeie indragostita
Vantul
Rupe frunzele nesigure ale vietii
Si fluiera
Eu prind o stea cazatoare
Cu un ac de gamalie
Si privesc cum se deschide o floare
La capatul ultimului cuvantBản dịch của Phạm Viết Đào
Mặt trời dịu dàng ngả vào lòng hoàng hôn
Như người đàn bà đang yêu say đắm
Còn ngọn gió
Ngắt những chiếc lá đang rung rinh
trong cuộc sống
Cất những lời hát u ơ...
Tôi cầm cái kim xiên tóm những vì sao
đang rơi
Và lặng lẽ ngắm những bông hoa đang hé nở
Từ trên bờ môi em...