29/03/2024 16:21Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 01/10/2013 17:18
Nguyên tác
窈窕垂澗蘿,
蒙茸採葛花。
鴛鴦臨碧水,
照影舞金沙。
Phiên âm
Yểu điệu thuỳ giản la,
Mông nhung thái cát hoa.
Uyên ương lâm bích thuỷ,
Chiếu ảnh vũ kim sa.Dịch nghĩa
Cây leo nữ la buông ẻo lả bên bờ suối,
Hái hoa sắn mềm như nhung.
Vit uyên ương nhào vào làn nước biếc,
hình ảnh chúng nhảy múa rõ nét trên bãi cát vàng.Bản dịch của Nguyễn Minh
Dây nữ la rủ buông bên suối
Hoa sắn mềm hái cuối hàng rào
Uyên ương nước biếc lội vào
Múa may tạo ảnh bờ ao cát vàng