28/03/2024 21:05Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hiện đại
Đăng bởi tôn tiền tử vào 09/03/2016 13:27
Nguyên tác
此洞真正好,
勝比七星岩。
越人到此處,
莫不心開顏。
Phiên âm
Thử động chân chính hảo,
Thắng tỷ Thất Tinh nham.
Việt nhân đáo thử xứ,
Mạc bất tâm khai nhan.Dịch nghĩa
Động này thật là tốt,
Hơn cả núi Thất Tinh.
Người khách nước Việt tới nơi này,
Lòng sao có thể không mỉm cười cho được.Bản dịch của Đỗ Trung Lai
Động này tốt hơn hẳn
Núi Thất Tinh ngày nào
Khách Việt về đây ẩn
Không cười mà được sao.
Lạc khoản bài này chỉ có một chữ “Xuân” 春, không có ngày tháng.