25/04/2024 18:36Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tạ tân ân kỳ 1
謝新恩其一

Tác giả: Lý Dục - 李煜

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi Vanachi vào 10/07/2005 19:50

 

Nguyên tác

秦樓不見吹簫女,
空餘上苑風光。
粉英金蕊自低昂,
東風惱我,
才發一衿香。

瓊窗夢笛留殘日,
當年得恨何長。
碧闌干外映垂楊,
暫時相見,
如夢懶思量。

Phiên âm

Tần lâu bất kiến xuy tiêu nữ,
Không dư thượng uyển phong quang.
Phấn anh kim nhị tự đê ngang,
Đông phong não ngã,
Tài phát nhất câm hương.

Quỳnh song mộng địch lưu tàn nhật,
Đương niên đắc hận hà trường.
Bích lan can ngoại ánh thuỳ dương,
Tạm thì tương kiến,
Như mộng lãn tư lường.

Bản dịch của mailang

Lầu Tần không thấy nàng ngân sáo,
Chỉ còn thượng uyển phong quang.
Nhị vàng tinh phấn nhạt sao đang,
Gió đông ta xót,
Tài phát một tà hương.

Song quỳnh mộng thổi lưu nắng úa,
Sao nay chuốt lấy hận trường.
Ngoài lan can ánh biếc thuỳ dương,
Tạm thời gặp mặt,
Như mộng tưởng ấy dường.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lý Dục » Tạ tân ân kỳ 1