23/04/2024 17:35Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Đức
Đăng bởi hongha83 vào 26/12/2017 20:26
Nguyên tác
Die Mitternacht war kalt und stumm;
Ich irrte klagend im Wald herum.
Ich habe die Bäum’ aus dem Schlaf gerüttelt;
Sie haben mitleidig die Köpfe geschüttelt.Bản dịch của Chu Thu Phương
Nửa đêm lạnh lùng và lặng câm
Ta lạc lối kêu than giữa rừng
Ta rung cây mơ màng tỉnh giấc
Cây nhìn ta lắc đầu xót thương