21/04/2024 05:43Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Độc Đỗ Mục chi thi
讀杜牧之詩

Tác giả: Hồ Trọng Cung - 胡仲弓

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/03/2021 20:37

 

Nguyên tác

風流不減晉諸賢,
湧出胸中萬斛泉。
吟到秦淮商女句,
令人憶殺杜樊川。

Phiên âm

Phong lưu bất giảm Tấn chư hiền[1],
Dũng xuất hung trung vạn hộc tuyền[2].
Ngâm đáo Tần Hoài thương nữ cú[3],
Lệnh nhân ức sát Đỗ Phàn Xuyên.

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Phong lưu giống người hiền đời Tấn,
Suối văn chương đầy ắp trong lòng.
Ngâm đến câu Tần Hoài gái cũ,
Khiến người đời nhớ chết Đỗ Công.
Đỗ Mục 杜牧 (803 - khoảng 852) tự Mục Chi 牧之, hiệu Phàn Xuyên cư sĩ 樊川居士, thi nhân, tản văn gia đời Đường.

[1] Những người hiền đời Tấn, chỉ Vương Đạo 王導, Tạ An 謝安, hai thế gia cũng là hai văn thi nhân đời Đông Tấn.
[2] Suối nguồn phong phú, nhiều nước, chỉ văn tư mẫn tiệp.
[3] Tức câu “Thương nữ bất tri vong quốc hận, Cách giang do xướng Hậu đình hoa” của Đỗ Mục trong bài Bạc Tần Hoài.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hồ Trọng Cung » Độc Đỗ Mục chi thi