16/04/2024 19:08Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ca khúc tặng Celia (II)
Song to Celia (II)

Tác giả: Ben Jonson

Nước: Anh
Đăng bởi hongha83 vào 19/11/2008 08:17

 

Nguyên tác

Drink to me only with thine eyes,
  And I will pledge with mine;
Or leave a kiss but in the cup,
  And I’ll not look for wine.
The thirst that from the soul doth rise
  Doth ask a drink divine;
But might I of Jove’s nectar sup,
  I would not change for thine.

I sent thee late a rosy wreath,
  Not so much honouring thee
As giving it a hope, that there
  It could not withered be.
But thou thereon didst only breathe,
  And sent’st it back to me;
Since when it grows, and smells, I swear,
  Not of itself, but thee.

Bản dịch của Liễu Nga Đoan

Mắt em hãy uống dùm anh
Còn mắt em lại để dành cho em
Trong ly xin hãy đừng quên
Chiếc hôn bỏ lại em đền cho anh
Anh đâu tìm rượu cho mình
Mà cơn khát dậy trong linh hồn này
Uống vào hớp rượu đắm say
Nhâm nhi để chất men cay thấm nhiều
Lòng anh chung thuỷ bao nhiêu

Muộn màng anh tặng cho em
Một vòng nguyệt quế có thêm hoa hồng
Nâng niu em mãi trong lòng
Vòng hoa gửi tặng chỉ mong một điều
Đừng làm hoa héo em yêu
Ủ hơi trên đoá hoa nhiều càng hay
Gửi về trả lại anh ngay
Vì hoa càng lớn hương bay ngạt ngào
Nhưng hoa nào dám tự hào
Vì mùi hương ấy em trao đấy mà

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Ben Jonson » Ca khúc tặng Celia (II)