26/04/2024 11:48Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Quần nữ hý tịch dương
群女戲夕陽

Tác giả: Hàn Sơn - 寒山

Thể thơ: Ngũ ngôn bát cú; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi hongha83 vào 20/05/2012 21:56

 

Nguyên tác

群女戲夕陽,
風來滿路香。
綴裙金蛺蝶,
插髻玉鴛鴦。
角婢紅羅縝,
閹奴紫錦裳。
為觀失道者,
鬢白心惶惶。

Phiên âm

Quần nữ hý tịch dương,
Phong lai mãn lộ hương.
Chuế quần kim hiệp điệp,
Tráp kế ngọc uyên ương.
Giác tỳ hồng la chẩn,
Yêm nô[1] tử cẩm thường.
Vi quan thất đạo giả,
Mấn bạch tâm hoàng hoàng.

Dịch nghĩa

Đàn con gái đùa trong nắng chiều,
Gió đưa hương thơm đầy đường.
Bướm vàng thêu trên quần,
Búi tóc cài ngọc uyên ương.
Đầy tớ gái tóc để hai trái đào mặc áo lụa hồng,
Nô lệ trai đã hoạn mặc xiêm gấm tía.
Vì xem mà thành kẻ không đạo đức,
Tóc bạc lòng sợ hãi.

Bản dịch của Vũ Thế Ngọc

Những nàng con gái đùa trong nắng
Gió đến hương thơm toả ngập đường
Trên áo vàng thêu bầy bướm lượn
Đầu cài trâm kết ngọc uyên ương
Tỳ nữ lụa đào khoe lộng lẫy
Yểm nô áo gấm dáng đường đường
Đến ngắm có người toan bỏ đạo
Tóc trắng phau phau tim bất thường
[1] Hoạn quan.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hàn Sơn » Quần nữ hý tịch dương