27/04/2024 03:12Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cửu cư Chân Lạp kỳ 2

Tác giả: Trịnh Hoài Đức - 鄭懷德

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi Vanachi vào 05/07/2018 09:49

 

Phiên âm

Man yên địa giá thiên trùng lộ,
Việt khách thiên nhai nhất đoản bồng.
Tam kính Đào hoa[1] khai ngọ dạ,
Ngũ canh Trang điệp trục đông phong.

Dịch nghĩa

Khói đất Man nơi hẻo lánh đường ngàn trùng,
Khách Việt chân trời một chiếc thuyền nhỏ.
Ba luống hoa cúc của Đào Tiềm nở nửa đêm,
Năm canh, bướm của Trang Chu đuổi gió đông.

Bản dịch của Hoài Anh

Góc bể chân mây cách vạn trùng,
Bên trời thuyền khách Việt bềnh bồng.
Nửa đêm luống cúc Đào Tiềm nở,
Bướm mộng Trang Chu đuổi gió đông.
[1] Ba luống cúc của Đào Tiềm, người Sài Tang, Tầm Dương (nay là Cửu Giang, Giang Tây), Trung Quốc.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trịnh Hoài Đức » Cửu cư Chân Lạp kỳ 2