27/04/2024 02:32Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Pháp
Đăng bởi hongha83 vào 31/12/2008 06:31
Nguyên tác
J'appartiens au silence,
à l'ombre de ma voix,
aux murs nus de la Foi,
au pain dur de la France.
J'appartiens au retour,
à la porte fermée,
qui frappe dans la cour,
qui fredonne la paix.
L'aube nourit la terre,
A la source du feu.
J'appartiens au ciel bleu
Qui souffre sur la pierre.Bản dịch của Tế Hanh
Tôi là của lặng im
của tiếng tôi toả mát
của mảnh tường lòng Tin
của bánh mì nước Pháp
Tôi là của ngày về
của cửa song khoá chặt
Có ai gọi ngoài sân
hoà bình ai đang nhắc?
Bình minh nuôi trái đất
từ ngọn lửa ban đầu
Tôi là của trời cao
đang đau trên phiến đá