25/04/2024 00:05Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Giang thượng
江上

Tác giả: Lưu Tử Vựng - 劉子暈

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi hongha83 vào 12/06/2008 10:32

 

Nguyên tác

江上潮來浪薄天,
隔江寒樹晚生煙。
北風三日無人渡,
寂寞沙頭一簇船。

Phiên âm

Giang thượng triều lai lãng bạc thiên,
Cách giang hàn thụ vãn sinh yên.
Bắc phong tam nhật vô nhân độ,
Tịch mịch sa đầu nhất thốc thuyền.

Bản dịch của Nguyễn Hà

Sóng rợn trời cao sông nước lên
Cách sông cây lạnh khói chiều êm
Ba hôm gió bấc người sang vắng
Lặng lẽ đầu sông một dãy thuyền

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lưu Tử Vựng » Giang thượng