04/05/2024 02:01Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Kẻ yêu thương nhiều hơn
The more loving one

Tác giả: Wystan Hugh Auden

Nước: Anh
Đăng bởi estrange vào 05/04/2008 11:35

 

Nguyên tác

Looking up at the stars, I know quite well
That, for all they care, I can go to hell,
But on earth indifference is the least
We have to dread from man or beast.

How should we like it were stars to burn
With a passion for us we could not return?
If equal affection cannot be,
Let the more loving one be me.

Admirer as I think I am
Of stars that do not give a damn,
I cannot, now I see them, say
I missed one terribly all day.

Were all stars to disappear or die,
I should learn to look at an empty sky
And feel its total dark sublime,
Though this might take me a little time.

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Nhìn những ngôi sao, tôi biết rõ
Tôi có thể xuống địa ngục, và sao chẳng quan tâm
Nhưng ở trên trái đất, sự thờ ơ không phải điều đáng sợ
Có những thứ khiến chúng ta hãi sợ nhiều hơn

Chúng ta sẽ thích chăng khi các ngôi sao bốc cháy
Với niềm mê say cho ta mà ta chẳng thể gửi cho sao?
Nếu  tình cảm không thể nào cân đối
Hãy để người yêu nhiều hơn là tôi.

Tôi là kẻ mê say
Với những vì sao chẳng thèm quan tâm tới
Nhưng dù thế, tôi không thể nói
Tôi nhớ một ngôi sao suốt cả thời gian.

Nếu tất cả các vì sao đều đi mất hay là chết,
Tôi sẽ học cách nhìn bầu trời trống rỗng ban đêm
Và cảm thấy sự đen đặc cũng thật tuyệt,
Dù rằng sẽ phải mất thời gian để tôi quen.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Wystan Hugh Auden » Kẻ yêu thương nhiều hơn