20/04/2024 10:59Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sonnet 62
Sonnet 62

Tác giả: Edmund Spenser

Nước: Anh
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 02/02/2022 04:55

 

Nguyên tác

The weary Year his Race now having run,
The new begins his compast Course anew:
With shew of Morning mild he hath begun,
Betokening Peace and Plenty to ensew.

So let us, which this chance of Weather view,
Change eke our Minds, and former Lives amend
The old Year's Sins forepast let us eschew,
And fly the Faults with which we did offend.

Then shall the New-Year's Joy forth freshly send,
Into the glooming World his gladsom Ray;
And all these Storms which now his Beauty blend,
Shall turn to Calms, and timely clear away.

So likewise, Love, chear you your heavy Spright,
And change old Year's Annoy, to new Delight.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Năm mệt mỏi cuộc đua còn đang diễn,
Năm mới qua khoá học mới lại đây:
Phải bắt đầu từ ngay buổi sớm mai,
Biểu hiện bình an và nhiều đổi mới.

Để ta xem, tiết trời mang cơ hội
Thay đổi tâm hồn cuộc sống trước đây
Những lỗi lầm năm cũ hãy xa tay
Thả bay đi những gì ta đã phạm.

Niềm vui Năm Mới gửi đầy xán lạn
Vào thế giới u sầu tia hân hoan
Sau giông bão đời sẽ đẹp muôn phần
Phiên tĩnh lặng và thời gian trong sáng.

Tương tự, Tình yêu, em thôi sầu nặng
Năm cũ muộn phiền thành vui sướng mới sang.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Edmund Spenser » Sonnet 62