29/03/2024 19:16Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tiễn Hà Ninh tổng đốc Trần Đình Túc

Tác giả: Trần Thiện Chánh

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi Diệp Đồng vào 04/03/2008 04:26

 

Phiên âm

Từ phong tín giáp lão đăng đàn[1]
Nhất trụ kình thiên vạn tượng an
Đàm tiếu thu hồi thành quách dị
Công danh minh nhập đỉnh chung[2] nan
Ba đào mộng tỉnh cô bồng thấp
Phong vũ sầu xâm đoản mãn hàn
Dục hạ ly trường lâm Nhĩ thuỷ[3]
Cô chu dĩ quá vạn trùng san

Dịch nghĩa

Lời là giáo nhọn, tín là giáp bền, già đời làm tướng
Một cột chống trời, vạn vật yên ổn
Cười nói thu hồi được thành quách còn dễ dàng
Công danh khắc vào chuông vạc mới khó khăn
Giấc mộng ba đào tỉnh dậy, mui thuyền con ướt đẫm
Nỗi sầu mưa gió xâm vào, mái tóc cằn lạnh tê
Chén biệt ly toan hạ xuống dòng Nhĩ Hà
Chiếc thuyền lẻ loi đã vượt qua muôn trùng núi

Bản dịch của Cao Tự Thanh

Khéo léo ngôn từ thủ lẫn công
Nghị hoà một cuộc cậy vào ông
Dễ đem lời lẽ thu thành quách
Khó được công danh khắc đỉnh chung
Mộng ướt ba đào đau số kiếp
Sầu tê mưa gió lạnh non sông
Chén đưa toan hạ trên dòng Nhị
Đã thấy thuyền côi cách vạn trùng
Trần Đình Túc, tổng đốc Hà Ninh: cuối năm 1873, quân Pháp đánh chiếm các thành Hà Nội, Hải Dương, Ninh Bình, Nam Định; triều đình cử Trần Đình Túc giữ chức Tổng đốc Hà Nội - Ninh Bình rồi kế đó kiêm luôn chức Khâm sai Phỏng định Thương ước Toàn quyền đại thần tới Hà Nội thương lượng với quân Pháp, sau đó Trần Đình Túc được cử làm Tổng đốc Nam Định - Hưng Yên. Có lẽ bài thơ này được sáng tác lúc Trần Đình Túc đi nhận chức Tổng đốc Định Yên.

[1] Tức “đăng đàn bái tướng”, chỉ việc vua lên đàn làm lễ phong tướng cho tướng suý ngày xưa, sau dùng chỉ chung việc làm tướng. Làm tướng đây có nghĩa bóng là người đứng đầu việc thương thuyết, cũng như đánh trận trên lĩnh vực ngoại giao.
[2] Ý nói lưu truyền cho hậu thế.
[3] Hay Nhĩ hà, tức sông Hồng.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Thiện Chánh » Tiễn Hà Ninh tổng đốc Trần Đình Túc