19/04/2024 13:52Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Kinh ngụ cảm hoài kỳ 1

Tác giả: Ngô Thì Sĩ - 吳時仕

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 10/05/2015 22:21

 

Phiên âm

Nhai thứ văn đông cận nguyệt lai,
Sầu xuân, lữ tứ ám tương thôi.
Tình song bút nghiễn ngai đồng thị,
Dạ thấp y khâm lão tý bồi.
Thiên lý tu trình do hãn cách,
Tam canh thặng chẩm độc bồi hồi.
Thương tâm xạ dịch nhân hà tại,
Hồi tưởng lương quy vị phúc bôi[1].

Dịch nghĩa

Ở ngoài phố phường, nghe tiếng trống cầm canh đã gần tháng nay,
Mối sầu ngày xuân, tình lữ thứ, ngầm thôi thúc lòng người.
Bên song cửa, ngày tạnh ráo, đứa trẻ thơ đứng hầu việc nghiên bút,
Ban đêm, nơi giường ngủ, u già sắp hộ áo chăn.
Nghìn dặm đường xa còn cách trở,
Ba canh gối lẻ riêng ngậm ngùi,
Đau lòng vì người thân bên mình nay ở đâu.
Nhớ đến lời khuyên chừa rượu ngày trước lại úp chén xuống.

Bản dịch của Trần Lê Văn

Tiếng trống cầm canh vẳng dưới trăng,
Sầu xuân, nỗi khách luống bâng khuâng.
Bên song, trẻ nhỏ hầu nghiên bút,
Đêm vắng, u già soạn chiếu giường.
Vạn dặm, đường xa còn cách trở,
Ba canh, gối lẻ dạ tơ vương.
Người thương nay ở nơi nào nhỉ?
Nhớ lại lời xưa, úp chén vàng.
[1] Người vợ thứ thường hay khuyên Ngô Thì Sĩ chừa rượu, ông chỉ uống bớt đi thôi, chứ chưa chừa hẳn được, nay nhớ lời khuyên ngày trước, úp chén không uống nữa.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Ngô Thì Sĩ » Kinh ngụ cảm hoài kỳ 1