27/04/2024 05:45Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi hongha83 vào 20/02/2018 17:48
Nguyên tác
五月青青十月黃,
幾重風雨幾重霜。
甘心剖自情人手,
要識儂家徹骨香。
Phiên âm
Ngũ nguyệt thanh thanh thập nguyệt hoàng,
Kỷ trùng phong vũ kỷ trùng sương.
Cam tâm phẫu tự tình nhân thủ,
Yếu thức nùng gia triệt cốt hương.Dịch nghĩa
Màu tháng năm xanh, tháng mười chín vàng
Mấy tầng gió mưa mấy tầng sương
Bằng lòng để cho người tình tự tay lột lấy
Cốt để cho (người ấy) biết mình thơm tận xươngBản dịch của Ngô Linh Ngọc
Tháng năm xanh ngắt, tháng mười vàng
Mưa gió bao tuần, mấy cữ sương
Lòng rắp chờ tay quân tử bóc
Xem từng xơ nhỏ cũng nồng hương