28/04/2024 03:30Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tây giang nguyệt - Bình Sơn đường
西江月-平山堂

Tác giả: Tô Thức - 蘇軾

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi U cốc khách vào 20/07/2014 16:44

 

Nguyên tác

三過平山堂下,
半生彈指聲中。
十年不見老仙翁,
壁上龍蛇飛動。

欲吊文章太守,
仍歌杨柳春風。
休言萭事轉頭空,
未轉頭時皆夢。

Phiên âm

Tam quá Bình Sơn đường hạ,
Bán sinh đàn chỉ thanh trung.
Thập niên bất kiến lão tiên ông,
Bích thượng long xà phi động.

Dục điếu Văn chương Thái thú,
Nhưng ca "dương liễu xuân phong".
Hưu ngôn vạn sự chuyển đầu không,
Vị chuyển đầu thời giai mộng.

Bản dịch của Nam Long

Ba lượt Bình Sơn ghé viếng,
Nửa đời thấm thoắt trải xong.
Mười năm chẳng gặp lão tiên ông,
Trên vách rắn rồng vẫy phóng.

Muốn tế Văn chương Thái thú,
Ca lời “dương liễu gió đông”.
Chớ bàn ngoái mắt chuyện thành không,
Chửa ngoái mắt đà là mộng.
Năm Gia Hựu thứ 2 (1057) đời Tống Thần Tông, Âu Dương Tu làm quan chủ khảo, đã lựa chọn ra được một tiến sĩ, sau này trở thành đại văn hào nổi tiếng, Tô Thức. Lúc đó Tô Thức 21 tuổi. 15 năm sau, Âu Dương Tu mất. Năm Nguyên Phong thứ 2 (1079) đời Tống Thần Tông, Tô Thức được điều từ Từ Châu đến Hồ Châu làm quan, trên đường ghé qua Dương Châu, có dịp đến Bình Sơn đường du lãm. Tô Thức hồi tưởng lại sự nghiệp văn học và chính trị của Âu Dương Tu cũng như ân tình đối với bản thân mình, nên làm bài từ này. Trong bài từ có dùng một số câu từ bài từ Triều trung thố của Âu Dương Tu.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Tô Thức » Tây giang nguyệt - Bình Sơn đường