11/11/2024 06:08Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi tôn tiền tử vào 31/08/2014 20:46
Nguyên tác
爭挽桐花兩鬢垂,
小妝弄影照清池。
出簾踏襪趁蜂兒。
跳脫添金雙腕重,
琵琶撥盡四弦悲。
夜寒誰肯剪春衣。
Phiên âm
Tranh vãn đồng hoa lưỡng mấn thuỳ,
Tiểu trang lộng ảnh chiếu thanh trì.
Xuất liêm đạp miệt sấn phong nhi.
Khiêu thoát thiêm kim song oản trọng,
Tỳ bà bát tận tứ huyền bi.
Dạ hàn thuỳ khẳng tiễn xuân y.Bản dịch của Nguyễn Đương Tịnh
Hái hoa đôi bím tóc dài buông
Cô bé hình soi nước chập chờn
Vén màn xỏ dép xua ong đuổi
Lúc lắc cổ tay nặng xuyến vàng
Tỳ bà bốn điệu dây ai oán
Đêm lạnh ai ngồi cắt áo xuân