25/04/2024 07:04Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Vãn Đường
Đăng bởi Vanachi vào 22/02/2008 15:34
Nguyên tác
莫惜西風又起來,
猶能婀娜傍池台。
不辭暫被霜寒挫,
舞袖招香即卻回。
Phiên âm
Mạc tích tây phong hựu khởi lai,
Do nại a na bạng trì đài.
Bất từ tạm bị sương hàn toả,
Vũ tụ chiêu hương tức khước hồi.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Sá gì những ngọn tây phong,
Bên hồ dáng vẫn mơ mòng thướt tha.
Bỗng nhiên sương lạnh phủ nhoà,
Tay hương múa gọi đã xa, không về.