25/04/2024 12:24Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Chào em, Eliza, anh phải đi
From thee, Eliza, I must go

Tác giả: Robert Burns

Nước: Anh
Đăng bởi ngo_ai_nee vào 29/05/2007 14:11

 

Nguyên tác

I
From thee, ELIZA, I must go
And from my native shore:
The cruel fates between us throw
A boundless ocean’s roar;
But  boundless oceans, roaring wide,
Between my Love and me,
They never, never can divide
My heart and soul from thee.

II
Farewell, farewell, ELIZA dear,
The maid that I adore!
A boding voice is in mine ear,
We part to meet no more!
But the latest throb that leaves my heart,
While Death stands victor by,
That throb, ELIZA, is thy part,
And thine that latest sigh!

Bản dịch của Nguyễn Hoàng Ái

Vĩnh biệt em, Êliza thân thiết
Và với người vĩnh biệt nhé, quê hương!
Bởi số phận hẩm hiu đành vĩnh biệt
Đến muôn đời ta cách bởi đại dương.

Nhưng dù cho ngăn cách ta biển rộng
Chẳng có gì chia cắt nổi con tim
Anh sẽ gửi tình anh theo ngọn sóng
Sẽ gửi hồn anh về với hồn em.

Vĩnh biệt em, Êliza thân thiết
Hai chúng mình chỉ còn gặp trong mơ
Một giọng nói thì thầm cho anh biết
Rằng hai ta không gặp nữa bao giờ.

Nhưng em ạ, phút giây này đau khổ
Tựa hồ như cái chết đã sau lưng
Anh sẽ gửi về em từng hơi thở
Và con tim với nhịp đập cuối cùng!
Bài thơ này (và nhiều bài khác) được viết trong thời kỳ Burns chuẩn bị đi sang Jamaica.

Có một tình tiết trong cuộc đời của Burns đã khiến ông quyết định sang châu Mỹ: năm 25 tuổi công việc làm ăn ở trang trại gặp vụ mùa thất bát Burns trở thành tay trắng. Trong khi đó cô Jan Armour (1767-1834) – con gái của một kiến trúc sư giàu có trong vùng đã có thai với Burns. Burns đã viết tờ cam kết sẽ cưới cô làm vợ nhưng ông bố cô đã xé tờ cam kết và tuyên bố rằng không bao giờ gả con gái – dù là đứa hư hỏng cho một kẻ tay trắng như Burns. Không còn nhìn thấy tương lai ở quê hương và tình yêu cũng bị ngăn cấm Burns quyết định sang châu Mỹ làm việc cho một thương gia. Nhưng tiền đi đường không có và không vay mượn đâu được, Burns nghĩ ra một cách – mặc dù rất ngờ vực là in thơ bán lấy tiền. Không ngờ, thơ của Burns in ra bán rất chạy. Trước ngày lên đường sang châu Mỹ Burns nhận được thư mời lên thủ đô Edinburgh tái bản sách và làm việc. Chuyến đi được hoãn lại... Armour sau lần mang thai thứ hai bị ông bố đuổi ra khỏi nhà và cuối cùng hai người cũng lấy được nhau.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Robert Burns » Chào em, Eliza, anh phải đi