29/03/2024 15:19Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ba tiêu (Cây chuối)
芭蕭

Tác giả: Nguyễn Trãi - 阮廌

Thể thơ: Đường luật biến thể; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi Vanachi vào 28/07/2005 23:57

 

Chữ Nôm

自橅唏春卒吏添,
苔蓬邏牟偷店。
情書蔑幅封群謹,
陿唏兜強闦娂。

Phiên âm

Tự[1] bén hơi xuân tốt lại thêm[2],
Đầy buồng[3] lạ, màu[4] thâu đêm.
Tình thư một bức phong còn kín[5],
Gió nơi đâu, gượng mở xem.[6].
Hai câu cuối của bài thơ có thể lấy ý từ bài Vị triển ba tiêu 未展芭蕉 của Tiền Hử 錢珝 đời Đường (Trung Quốc).

Bài thơ này được sử dụng làm bài đọc thêm trong chương trình SGK Văn học 10 giai đoạn 1990-2006.

[1] Tự ở đây có nghĩa là từ khi.
[2] Vốn đã tốt, lại tốt thêm.
[3] Hiện đã có hai cách hiểu: buồng là buồng chuối, buồng là buồng ở của người con gái (cách hiểu của nhà thơ Xuân Diệu).
[4] Ở đây có nghĩa là mùi (có người muốn hiểu thêm nghĩa mầu nhiệm).
[5] Câu này có ý ví nõn chuối non cuốn như bức thư tình còn phong kín. Người xưa đã có vế câu đối treo trong nhà: “Thư lai tiêu diệp văn do lục” (Thư viết trên lá chuối gửi đến lời văn còn xanh).
[6] Ý câu này: gió xuân nhẹ thổi đến làm nõn chuối mở dần ra.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Trãi » Ba tiêu (Cây chuối)